PR
日本語の手ざわり

「お送りする」と「送付する」の違いとは?ビジネスでの正しい使い分け

この記事は約2分で読めます。
記事内に広告が含まれています。

ビジネスメールや書類でよく使われる「お送りする」と「送付する」。
どちらも「送る」という意味ですが、使い方によって文章の印象は大きく変わります。

「丁寧に書いたつもりなのに、なぜか堅い」
そんな違和感の原因は、この2語の使い分けにあるかもしれません。

この記事では、それぞれの違いと適切な使い分けを、実例を交えて分かりやすく解説します。

「お送りする」とは?|やわらかい謙譲語

「お送りする」は、「送る」に「お〜する」を付けた謙譲語(※いわゆる謙譲語Ⅰ)です。
自分の行為をへりくだることで、相手への敬意を表します。

特徴

  • やわらかく丁寧な印象
  • 相手への配慮が伝わる
  • メール・会話どちらでも使いやすい

  • 資料をお送りいたします
  • 後ほどメールでお送りします

👉 相手とのやり取りでは、最も自然で無難な表現です。

※補足
「お送りいたします」は、
「お送りする(謙譲語Ⅰ)」+「いたします(謙譲語Ⅱ/丁重語)」
が組み合わさった表現です。

「送付する」とは?|事務的な表現

「送付する」は、漢語由来の事務的な言い方で、敬語ではありません。
動作そのものを客観的に表す言葉です。

  • 書類を送付します
  • 必要書類を送付してください

👉 そのままだと敬意は含まれないため、
ビジネスでは次のようにするのが一般的です:

  • 書類を送付いたします(←謙譲語化)
  • 書類をご送付ください(←尊敬表現)

👉 このように、「送付する」は敬語に“加工して使う言葉”と考えると分かりやすいです。

違いをひと目で整理

項目お送りする送付する
敬語謙譲語そのままでは敬語でない
印象やわらかい硬い・事務的
向いている場面メール・対人対応契約・案内文・手続き
使い方そのままで丁寧敬語化して使う

使い分けのコツ(実務ベース)

✔ 丁寧さ・印象を重視

お送りする

  • 「資料をお送りいたします」

👉 相手との関係性を意識する場面ではこちら

✔ 正確さ・事務性を重視

送付する(+敬語)

  • 「書類を送付いたします」
  • 「必要書類をご送付ください」

👉 手続き・契約など、フォーマルな文脈に適しています

よくあるミス

「送付する=丁寧」と思ってしまう

これはよくある誤解です。

👉 「送付する」はあくまで中立的な語なので、
そのままだと敬意は表せません。

必ず以下のように整えましょう:

  • 送付いたします
  • ご送付ください

まとめ

  • お送りする=やわらかく丁寧な謙譲語(そのまま使える)
  • 送付する=事務的な語(敬語化して使う)

👉 「誰に向けた文章か」を意識すると、自然に使い分けられます。

タイトルとURLをコピーしました